«Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на диалекте, и с ней трудно иметь дело» 2 серия
- Okitsura: Fell in Love with an Okinawan Girl, but I Just Wish I Know What She's Saying
- Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело, Влюбился в девушку на Окинаве, но диалект не понимаю, Влюбился в девушку, которая говорит на утина-гути, Okitsura
- 沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる
Старшеклассник Тэруаки Накамура, перебравшись на солнечную Окинаву, столкнулся с непреодолимой, на первый взгляд, преградой. Местный диалект оказался для него настоящей лингвистической крепостью, штурмовать которую он был явно не готов. Все его попытки быстро освоить непривычную речь терпели фиаско, погружая парня в пучину отчаяния и неловких ситуаций. Казалось, адаптация на новом месте зашла в тупик, из которого не было видно выхода.
Ситуация усугубилась, когда сердце Тэруаки покорила одноклассница Хина Кян, чья речь была особенно насыщена колоритными диалектными оборотами. Его робкие попытки завязать общение разбивались о стену взаимного непонимания, лишь увеличивая дистанцию. Спасительным мостом между двумя смущёнными подростками стала лучшая подруга девушки, Кана Хига, которая с готовностью взяла на себя роль переводчика и посредника в их неуклюжих диалогах.
Так началась история необычного трио, где каждое недопонимание рождает забавный казус, а языковой барьер превращается в источник искреннего смеха и тёплых моментов. Впереди героев ждут весёлые школьные будни, полные комичных ситуаций, где местный колорит и трудности перевода станут основой для уникальной и трогательной истории общения, дружбы и первых чувств.
